Basho es un maestro del haiku, y es también el máximo representante de la poesía japonesa, su influencia en la poesía europea es totalmente decisiva; sin embargo ni quiso ser un maestro ni le interesaba el protagonismo o cualquier tipo de renombre. Fue simplemente un poeta que caminó mucho, que amó mucho y sufrió mucho. Se le ha llamado poeta de la naturaleza, pero lo cierto es que todo verdadero poeta es un poeta del hombre pues sus poemas nos engrandecen y nos hacen mejores. Presentamos aquí la primera edición completa de los haikus de Basho en castellano, una nueva traducción de toda su poesía, detalladas notas a pie de cada poema, y una exégesis poética.
Fernando Pessoa (1880-1938) es uno de los nombres fundamentales de la poesía universal. Pasó de ser un escritor desconocido a convertirse, tras su muerte, en el poeta portugués más admirado y de mayor difusión. Durante su vida, aparte de la colaboración en efímeras revistas, sólo publicó un libro, Mensagem, y tres folletos de versos ingleses. Sin embargo su obra póstuma parece inagotable: transcurridos ochenta años de su muerte, aún sigue ofreciéndonos grandes revelaciones. El descubrimiento de los Rubaiyat de Omar Kayyam (a través de la edición inglesa de Fitzgerald) dio lugar a esta nueva y última aventura poética. Este volumen, en edición bilingüe, recoge la primera traducción al castellano de la edición definitiva portuguesa de Los Rubaiyat de Fernando Pessoa.